||BaL ArıSı|| :)Gülno$h ve Dido$h Mani^Âdmin(:
Mesaj Sayısı : 218 Yaş : 29 Nerden : 4 Yüz Anadolu Lisesi İş/Hobiler : Öğrenci-Yüzmek.. Lakap : BAL ARISI-Melo Ruh Hali : Takımız.. : Rep : Kayıt tarihi : 20/07/08
4Yüz Gücü 4Yüz Paylaşım Gücü: (99/99) 4Yüz Aktiflik Güzü: (99/99)
| Konu: Türkçe konuş,Türkçe yaz.. Ptsi Tem. 21, 2008 2:16 pm | |
| Türkçe konuş,Türkçe yaz..
Türkçenin yanlış kullanılmasını protesto eden bir yazıdır.
Tamamen kişisel bir projedir ve kesinlikle ticari bir amacı yoktur.
Eğer siz de dilimizin yanlış kullanılmasından rahatsız oluyorsanız sitemize destek verebilirsiniz.
Yazım Yanlışları
Yazım Kuralları ve Türkçe’nin Doğru Kullanımı
Bir yazı ile okuyucuya mesajı doğru iletmede kaynağın önemli bir rolü ve sorumluluğu bulunmaktadır. Bu yüzden mesajı ileten kişi mesajını yazılı olarak iletirken bir takım yazım kurallarına uyması gereklidir. Özellikle öğrencilerin yazı yazarken yaptıkları en önemli hata, noktalama işaretlerine uymamalarıdır.
* Yazılarda noktalama işaretleri bazen hiç kullanılmamakta bazen de yerinde kullanılmamaktadır. İfadelerin doğru anlaşılması için bu kurallara özenle uyulmalıdır.
* Bir bilgisayar programı kullanılarak yazılan yazılarda ise boşluk konusuna dikkat edilmelidir. Örneğin,
Noktadan ve virgülden önce boşluk bırakılmamalıdır. Noktadan ve virgülden sonra boşluk bırakılmalıdır. Boşluk bırakılması unutulduğunda noktanın öncesinde ve sonrasındaki sözcükler tek bir sözcük olarak algılanmaktadır. Bu da yazıların kağıt üzerindeki düzenlemesini olumsuz etkilemektedir. Parantezler açılırken parantez öncesinde boşluk bırakılmalı, açılan parantezle metin arasında boşluk olmamalıdır. Parantezler kapatılırken parantez öncesinde boşluk olmamalı, sonrasında ise olmalıdır.
* Diğer bir hata türü yazım yanlışlarıdır. Sözcükler Türk Dil Kurumu’nun belirlediği kurallar göz önünde bulundurularak yazılmalıdır.
* Yaygın olarak yapılan bir başka hata da sözcüklerin yanlış kullanımlarıdır. Örneğin “neden olmak”, “yol açmak” ve “sağlamak” gibi sözcükler çok farklı anlamları verebiliyorken aynı anlamda kullanılmaktadırlar.
* Ayrıca bazı sözcüklerin Türkçe karşılıkları varken (genelde) farkında olunmadan yabancı karşılığı kullanılmaktadır.
Genel Yazım Yanlışları
Yanlış Doğru (!) hergün her gün heryer her yer herşey her şey harhangibiri herhangi biri herbiri her biri birgün bir gün birşey bir şey bir çok şey birçok şey bir kaç şey birkaç şey hiç bir şey hiçbir şey pekçok pek çok pekaz pek az
arasıra ara sıra yanısıra yanı sıra peşisıra peşi sıra ardısıra ardı sıra akşam üstü akşamüstü suç üstü suçüstü ayak üstü ayaküstü terketmek terk etmek ayırdetmek ayırt etmek farketmek fark etmek arzetmek arz etmek vaadetmek vaat etmek haketmek hak etmek muhtacolmak muhtaç olmak şehidolmak şehit olmak vaz geçmek vazgeçmek baş vurma başvurmak ön görmek öngörmek var saymak varsaymak ya hut yahut ve ya veya yada ya da
laboratuar laboratuvar antreman antrenman eşortman eşofman orjinal orijinal yalnış yanlış yanlız yalnız kiprik kirpik kirbit kibrit anbar ambar canbaz cambaz çenber çember makina makine meyva meyve zatüre zatürree matba matbaa deynek değnek süpriz sürpriz poaça poğaça kordalye kurdele sandoviç sandviç eksoz egzoz pardesü pardösü ayidat aidat pilaj plaj tazik tazyik traş tıraş metod metot ara söz arasöz ara yön arayön
Türkçe Karşılığı Varken Kullanılan Sözcükler ve Yanlış Kullanımlar
Sözcüğün yanlış kullanımı
Doğrusu (!)
Türkçesi çok mersi merci beaucoup Çok teşekkür ederim. Teşekkür ederim. detay detail ayrıntı fonksiyon function işlev fonksiyonel functional işlevsel avantaj advantage üstünlük kriter criterion ölçüt kriterler criteria ölçütler test sınavı ??? çoktan seçmeli sınav layt (light) light hafif fest fud fast food hazır yiyecek hard disk hard disc sabit disk imeyıl (e-mail) e-mail e-posta, elmek meyil (mail) mail e-posta mesajı, ileti meyil çekmek sending a mail e-posta mesajı yollamak maus (mouse) mause fare ran etmek (run etmek) running çalıştırmak tekrardan ??? tekrar veya yeniden
Teknoloji ve Dil
Teknoloji artık neredeyse hayatımızın bir parçası oldu. Cep telefonları , internet üzerinden yazışmalar , elektronik posta ve bunlar gibi bir çok şey hayatımızı son derece kolaylaştırıyor. Fakat hayatımızı kolaylaştırdığı gibi dilimizden de bir çok şeyi alıp götürüyor.
Cep Telefonu Mesajları ve İnternet Yazışmaları
Günümüzde insanların büyük bir kısımı ve özellikle gençler iletişimlerini cep telefonları ve bilgisayarlar ile birbirlerine gönderdikleri mesajlar ile sağlıyorlar. Çünkü bu güzel icat insanların iletişimini son derece kolaylaştırıyor. Fakat nedense insanlar bu güzel icadın yanlış kullanıldığında dillerinden bir çok şeyi alıp götürdüğünün farkında değil. 1. Sesli Harf Kullanılmıyor !
Herkesin başına gelen büyük bir sorun bu. Artık nedense mesajlarda sesli harf kullanılmıyor. Bize "Selam. Nasılsın?" yazması gereken arkadaşlarımız "Slm. Nslsn?" olarak bu işi geçiştirmiş oluyor. Bu hatayı yapan insanlar bunun büyük bir sorun olduğunu düşünmüyorlar. Çünkü onlara göre karşılarındaki ne demek istenildiğini anlıyor. Evet bu belki doğru olabilir. Karşınızdaki sizin ne demek istediğinizi anlayabilir. Fakat sürekli alışkanlık haline getirdiğiniz bu durum sizin bütün hayatınızdaki yazışmaları kökünden etkiliyor. 2. Yabancı Kelimeler İle İletişim Sağlanıyor
Bu kadar zengin bir içerikte olan Türkçe sanki yetmiyormuş gibi bir de işin içine yabancı kelimeler giriyor. Dil öğrenmek kesinlikle çok güzel bir şeydir fakat iki dil birbirine karıştığı zaman aslında durum çok saçma bir hal alıyor.Örnek Mesaj: Yeni aldığın ayakkabılar çok cool olmuş.
Burada Türkçede bulunan bir çok kelimeyi kullanabiliriz. Örneğin "Yeni aldığın ayakkabılar çok güzel olmuş" veya "çok hoş olmuş" diyebiliriz. Fakat nedense bu hatayı yapan insanlar işin içine yabancı dil sokunca kendilerini kültürlü gösterdiklerini zannediyorlar.. | |
|